top of page

Traduscopi és un recurs docent que s’ha creat en el marc d’un projecte PlaCLIK (Pla d’Ajuts de Suport a la Qualitat i a la Innovació en Aprenentatge i  Coneixement) concedit el curs 2020-2021 per la UPF.

VBP-Werkwijze_Stap-6_Stap-6_7d1802ac7ba8eb5b4136ce3f1ea09387_edited.png

Aquest recurs docent està format per un repositori d’exercicis i activitats pràctiques que tenen com a objectiu principal ajudar a millorar la competència escrita en llengua catalana. Es divideix en dos blocs: exercicis de llengua i exercicis de traducció. Totes les activitats s’han elaborat a partir dels principals errors lingüístics que fan els estudiants quan han de treballar amb les combinacions lingüístiques de francès-català i de castellà-català. El punt de partida han estat els principals errors detectats en els textos redactats pels alumnes a les assignatures Traducció del primer idioma 2 (francès) i Ús comparat català-espanyol del grau en Traducció i Interpretació de la UPF, però s’han ampliat amb textos complementaris.

 

El format dels exercicis permet que es puguin treballar dintre de l’aula amb la guia del docent o fora de l’aula, de manera asíncrona, ja sigui individualment o en grup. Pretenen, doncs, contribuir a fomentar el treball autònom de l’estudiant. Les activitats són autocorrectives o, quan escau, van acompanyades de les solucions o propostes de traducció perquè l’estudiant pugui autoavaluar-se, avançant en el procés d’aprenentatge al ritme i en l’ordre que desitgi.

by-nc-nd.eu_petit.png

El text publicat en aquest web està subjecte a una llicència de Reconeixement-NoComercialSenseObraDerivada 3.0 Espanya (CC BY-NC-ND 3.0 ES). Podeu copiar-lo, distribuir-lo i transmetre’l públicament sempre que en reconegueu l’autoria, no en feu un ús comercial i no en feu una obra derivada.

cloud1.png

Traduscopi, 2021

bottom of page